Помню, я долго привыкала к английскому варианту своего имени. И не сразу отзывалась, я вообще на него не обращала внимания, пока по плечу не похлопают. Сейчас меня и дома-то так порой называют.
Теперь некоторым вообще наплевать на моё имя, зато я только через несколько секунд соображаю, что "док" - это ко мне обращаются. Сперва бесило немного, но разве выбьешь у американцев эту привычку? Смирилась. Уже даже нравится. И даже откликаюсь.

Готовясь к выпускным экзаменам, неожиданно осознала, что из курса вынесла большое количество сленга, ругательных и откровенно матерных слов. Они у меня вообще хорошо запоминаются чего-то. Самое забавное, что я в принципе-то и на русском материться до сих пор не научилась, зачем мне столько английских слов? Ну, как сказал Джонатан: "Хотя бы будешь знать, кто ты и куда тебе идти". Что ж, тоже верно. Правила за сентябрь читаю как в первый раз, а плохие слова, вынесенные на поля, помню, как будто вчера записывала.

От "делать нечего" на новогодних каникулах посмотрела подобный лексикон в чешском. Запомнила, чёрт подери! Вот лучше б я запомнила, как будут удобства в квартире по-чешски. Да, ещё на чешском нужно написать сочинение о моих впечатлениях о Чехии. Я их на русском-то в дайрике написать не могу - лексикона не хватает.